Русский язык

В эфире израильского радио рассказали о языке произведений Исаака Бабеля

Compressed file

14 июля в эфире израильского радио КАН РЭКА состоялся тематический выпуск рубрики Российского культурного центра в Тель-Авиве «Чисто по-русски», посвященный 126-летию со дня рождения выдающегося советского писателя, драматурга, переводчика Исаака Бабеля.

Автор рубрики, заведующая кабинетом русского языка и литературы Российского культурного центра, филолог-русист, доктор языкознания Татьяна Яцюк и ведущая популярной информационно-развлекательной программы «Доброе утро, Израиль!» Юлия Цодыкс беседовали о культурном и языковом феномене Исаака Бабеля, творчество которого знают и любят русскоговорящие израильтяне.

Татьяна Яцюк рассказала радиослушателям об особенностях писательского почерка И. Э. Бабеля, в том числе фирменного стиля его «Одесских рассказов», берущего свое начало в речевой стихии одесситов, а также об уникальном вкладе блестящего мастера слова в обогащение языка русской литературы. 

Слушателям напомнили, что 14 июля — день памяти замечательного писателя Константина Паустовского, который считал Исаака Бабеля своим учителем и создал его литературный портрет.

В эфире прозвучали цитаты из «Одесских рассказов», «Конармии» и других произведений писателя, фрагменты «Рас­сказов о Бабеле» Константина Паустовского и его слова из последнего интервью: «Берегите русскую литературу, начиная от классиков до наших дней. Всё это держится на русском языке, великолепном русском слове... Поэтому мы и должны беречь этот язык. До последнего. Не позволять, чтобы его уничтожали». 

Compressed file
К.Г. Паустовский (1892—1968)
Из открытых источников интернета